Молчание.

— Что изменилось, Клэйтон? Лиина сказала что-то, сильно рассердившее вас? Может быть, она угрожала раскрыть, что вы занимались с ней сексом?

— Достаточно, детектив. Мой клиент уже сказал…

— Я не занимался сексом с Лииной. Мэдди лжет.

Я стискиваю кулаки на коленях.

— Вы когда-нибудь беседовали с Лииной о «тени», Клэй? Я имею в виду юнгианский контекст этого термина.

Он выглядит обеспокоенным. Сконфуженным и не уверенным, к чему клонит Люк на этот раз.

— Хм… да. Это было частью исследования мировой мифологии.

— Она когда-либо признавалась в любви к вам?

Он растерянно моргает, словно вопрос загнал его в угол. Барабанит пальцами по крышке стола.

— Она… у Лиины были сильные увлечения, даже влюбленности. Она неправильно интерпретировала вещи.

Люк достает из папки вырванную страницу и начинает читать.

Мы проводим большую часть жизни, страшась нашей собственной Тени. Он сказал мне об этом. Он сказал, что Тень обитает глубоко внутри каждого из нас. Иногда, быстро покосившись вбок, мы можем уловить ее очертания. Но это пугает нас, и мы поспешно отворачиваемся… Не знаю, почему Он рассказывает мне все эти вещи. Возможно, это способ косвенно обратиться к его собственной Тени и вывести ее на свет. Но я правда считаю, что наши Тени плохие — его и моя. Большие, темные и очень опасные. Не думаю, что наши Тени нужно когда-либо выпускать наружу…

Клэй смотрит на стол.

— Этому вы учили Лиину?

— Наверное, это ее интерпретация.

— Вы — это «он», о котором говорится в тексте дневника?

— Такое возможно.

— Вы знаете, что было написано в ее дневнике, Клэй? Вы поссорились из-за этого? И дело дошло до драки под мостом Дьявола?

— Нет. Ничего подобного. Я высадил ее у моста, и я никогда не видел ее дневник. Я не знал, что она писала такие вещи.

— Почему она написала, что у вас обоих очень опасные тени?

— Понятия не имею, что творилось у нее в голове, когда она это писала.

— Как насчет ее рюкзака? Она взяла его с собой, когда вышла из автомобиля?

— Рюкзак лежал на заднем сиденье. Я передал его, когда она вышла на улицу. А потом проехал перекресток и отправился домой.

— В какое время это было?

— Я… не уверен.

— Если вы ушли от костра примерно в девять вечера, то где еще вы были? Поскольку Лэйси сказала, что вы вернулись домой только в 3:42 утра.

— Я же сказал, это неправда. Я поехал домой. Там я начал пить в сарае, сильно надрался и завалился в постель в 3:42 утра.

— Куда отправилась Лиина между тем, как вы высадили ее, и двумя часами ночи, когда ее видели бредущей по мосту?

— Понятия не имею.

Люк выпрямляется и пристально смотрит на подозреваемого.

— Клэй, почему вы не сказали нам об этом, когда Лиину впервые объявили пропавшей без вести?

— Я… понимал, как это будет выглядеть.

— Мы могли бы сразу же устроить поиски в окрестностях моста Дьявола, — говорю я. — Вместо этого нам пришлось ждать целую неделю, прежде чем Эми Чан дала показания.

Люк бросает на меня очередной предостерегающий взгляд. Я умолкаю. Мое сердце громко стучит, ярость только нарастает.

— Кто-нибудь еще знал, что вы довезли Лиину до перекрестка? — спрашивает Люк.

— Я так не думаю.

— Вы узнаёте эту куртку? — Люк показывает Клэю фотографию куртки, которую принесла Лиина.

— Это моя куртка. Я одолжил ее Лиине две недели назад перед праздником у костра. Когда я давал ей частный урок у себя дома, пошел сильный дождь. У нее не было теплой верхней одежды. Моя куртка висела на крючке двери сарая, она попросила одолжить ее на пару дней, а потом вроде как присвоила ее.

— Как куртка вернулась к вам?

— Не знаю.

— Не знаете?

— Она каким-то образом оказалась в моем школьном кабинете во вторник утром, после уикэнда у костра. Вычищенная, прямо из прачечной. Ее оставили в пластиковом пакете. Вообще-то сначала я думал, что это Лиина вернула куртку, пока не стало ясно, что она на самом деле пропала без вести.

— Ладно. А эти темные пятна?

Молчание.

— Расскажите мне еще раз: откуда у вас порезы и ссадины на руках?

Молчание.

— Послушайте, Клэй. Сейчас ваша куртка находится в криминалистической лаборатории RMCP. Если эти пятна… — Люк стучит пальцем по фотографии, — …если эти пятна остались от крови Лиины, лабораторные анализы подтвердят это. Если кровь на рюкзаке принадлежит вам или Лиине, это тоже будет доказано. Если там найдут волокна обивки вашего автомобиля…

Клэй смертельно бледнеет и издает странный звук. Он почти задыхается. Его зрачки сильно расширяются. Он выглядит ошеломленным и дезориентированным.

— Вы что-то хотите сказать, Клэй? — спрашивает Люк.

Он снова издает этот звук и быстро мотает головой, как бы пытаясь избавиться от внезапно всплывшего образа или невыносимого воспоминания.

— Клэй?

— Это моя кровь. На ее рюкзаке. Это моя кровь.

Люк расправляет плечи.

— Почему это ваша кровь?

— Я же сказал вам… Я порезал руки, когда складывал поленницу. А в лесу у костра я рассадил старые порезы, и руки снова начали кровоточить. Когда я потянулся на заднее сиденье автомобиля за рюкзаком Лиины, то мог оставить свою кровь на лямках.

Клэй по-прежнему выглядит ошеломленным. Заторможенным. Я бросаю взгляд на Люка. Он достает из папки другой снимок и подталкивает через стол к подозреваемому.

— Это фотография титульной страницы книги стихов, найденной у реки вместе с вещами Лиины. Она называется «Древесные шепоты». Ваша жена сказала, что эта книга принадлежит вам, а инициалы Э. Ч., по ее словам, женщине по имени Эбигейл Честер. Кто такая Эбигейл?

— Моя университетская подруга. Она умерла.

— Что случилось с Эбигейл?

Клэй явно встревожен. Он косится на адвоката, но Мардж выглядит растерянной и озабоченной.

— Мне… мне сказали, что кто-то вторгся в ее дом, и дело кончилось плохо.

— Правда? Вот что мы узнали от моих коллег по RMCP, Клэй. Эбигейл Честер действительно погибла вследствие незаконного проникновения в ее дом. Но при этом она также была жестоко изнасилована и забита до смерти. — Люк делает паузу и пристально глядит на Клэя. — Интересное совпадение, вам не кажется? Книга, которую вам подарила Эбигейл Честер, обнаружена рядом с телом молодой женщины, погибшей при удивительно сходных обстоятельствах.

— Мой клиент не знает подробностей преступления, совершенного против Эбигейл Честер, — говорит Мардж. — Вы закидываете крючки наугад.

Люк подталкивает к Клэю другую фотографию. Волосатое мужское тело. Старческие руки. Мягкая кожа юной девушки. Эрегированный член.

Мы смотрим на Клэя. Он как будто распухает от невидимого электричества. Оно потрескивает вокруг него. Меняет его лицо. Его глаза темнеют, взгляд становится странно отрешенным, когда он смотрит на фотографию.

— Это один из сотен снимков, обнаруженных в вашем сарае, Клэй, — тихо говорит Люк. — Знаете, кто принес его и показал нам?

Он сглатывает, но отказывается смотреть Люку в глаза.

— Его принесла Лэйси. Ваша жена. Она нашла фотографии в вашем сарае.

Его глаза вспыхивают, и он сталкивается взглядом с Люком. Клэй как будто вибрирует всем телом. Словно бочка ракетного топлива, готовая к взрыву. Его адвокат выглядит все более нервозно и ерзает на стуле. Ее взгляд мечется между клиентом и отвратительным порнографическим снимком на столе.

— Лэйси нашла сиделку, Клэй. Она принесла в участок вашу куртку и эту фотографию. Она сообщила нам, что находится в вашем сарае. Она попросила обеспечить ее безопасность. От вас. Ваша собственная жена отвернулась от вас. Она увидела, что вы держите под замком в том самом сарае, где учите девочек.

По щеке Клэя стекает одинокая слезинка. Он опускает глаза и смотрит на свои руки, сложенные на коленях.

Люк хлопает ладонью по столу. Клэй вздрагивает, но не поднимает взгляд.

— Клэй, я снова спрашиваю: у вас был секс с несовершеннолетней? Вы совокуплялись с Лииной Раи в роще, когда устроили праздник Улльра вокруг костра?