– Нет, – ледяным тоном отрезала Мэг. – Не трогай меня.
Глаза жгли слезы, но она сдерживалась. Она вернулась в старое состояние, и, черт подери, ей было там хорошо. Высокие, надежные стены.
– Куда ты? – тихо спросил Блейк.
– На пристань Ваками-Бэй. На чертову вечеринку.
– Это небезопасно.
– А ты безопасен?
Она повернулась, распахнула дверь. Внутрь влетел ветер, забренчал висящими над входом колокольчиками. Она вышла в ненастную ночь.
– Мэг, ты тоже лгала! – крикнул он ей вслед. – Лгала, чтобы прикрыть в тот день Шерри. Ты не думала, что она могла бы остаться в живых, если бы ты сразу сказала правду? Что все могло быть иначе? Ты вообще не чувствуешь за собой вины?
– Иди к черту, – прорычала она, выскочила из-под навеса и направилась в дождь.
– Я пытался защитить брата! – закричал он. – А ты пыталась защитить сестру, как всегда. Разве мы сильно отличаемся?
Она резко развернулась, словно ее ударили по лбу. Подскочила прямо к нему.
– Знаешь, что снилось мне прошлой ночью, до того, как мы занялись любовью? Мне приснилось лицо человека, который меня преследовал, – лицо, которое я не могла вспомнить двадцать два года. И это было лицо Джеффа. Мне приснилось, что это он напал на меня в ту ночь и оставил умирать. Что это его голос кричал: «Не беги, Мэгги, не беги!» И знаешь что? Я приписала это своей бурной фантазии, потому что как это мог быть Джефф? А теперь подозреваю, что это правда.
Блейк побледнел. Ничего не ответил.
Ее начало трясти.
– Насколько ты доверяешь собственному брату, Блейк Саттон? Кого ты защищал все эти годы – убийцу? Насильника? Совпадет ли ДНК Джеффа с одним из двух неопознанных образцов? Потому что знаешь что я собираюсь сегодня сделать? Я расскажу обо всем Коваксу.
– Мэг…
Она не пожелала его слушать. Развернулась и ушла в дождливую темень. Залезла в свой фургон в красном платье и искусственной шубе матери и уехала прочь, оставив Блейка стоять у входа в его полуразрушенную пристань.
Глава 24
Блейк наблюдал, как она уходит. Опустошенная. Дрожащая. Утратившая надежду. Черт подери. Каким же он был идиотом! Чертов Джефф. Блейк схватился за голову, борясь с неодолимым желанием броситься за ней и немедленно вернуть. Он прекрасно понимал: чем сильнее он сейчас будет давить на Мэг, тем дальше она убежит.
Ее слова о Джеффе смешались с его собственными темными воспоминаниями: кровь на рубашке брата. Его мешок рядом с телом Мэг. Испуганный взгляд брата той ночью в лодочном домике.
Неужели это возможно?
Ее сон ничего не доказывает. Им нужны доказательства или признание – так что пусть рассказывает Коваксу. Пусть старший помощник найдет Джеффа и Генри, допросит их.
А пока нужно разобраться с Ноем. Ребенок весь на нервах. Снова загремел гром, дождь и ветер удвоили натиск на пристань, оторвав один из оранжевых буйков. Он ударился о котел для крабов и покатился по гравию, остановившись возле стены гаража.
Блейк вернулся в дом, снял мокрую одежду и поднялся по лестнице. Замешкался возле комнаты Ноя. Тихо постучал.
Ответа не последовало.
Постучал громче.
– Уходи!
Блейк закрыл глаза, глубоко вздохнул.
– Ной, мне нужно с тобой поговорить.
– Уходи.
– Прошу, приятель. Я не сержусь. Ты просто сказал правду. Я понимаю, что ты сделал и почему, но нам нужно поговорить. Я хочу тебя увидеть.
– Оставь меня в покое.
Блейк сжал и разжал кулаки. Он слышал слезы в голосе мальчика, и это разрывало душу.
Раздался особенно сильный удар грома, здание пристани словно застонало и наклонилось от мощного порыва ветра. Блейк побежал вниз, включил радио. Напрягся, услышав предупреждение об опасности цунами из-за сегодняшних толчков. Самый худший прогноз – если оба фронта столкнутся в море, в нескольких милях от Шелтер-Бэй, вскоре после полуночи. Это спровоцирует грандиозный шторм со штормовым ветром и мощный прилив с вероятностью цунами. Настоящий ужас для моряка. Пора заняться мешками с песком.
Чем больше он думал о Джеффе с Генри и их тайной гомосексуальной любви, тем меньше мог представить, что они жестоко насилуют Шерри. Что-то не сходилось.
Он снова вспомнил разговор Мэг после ее внезапного воспоминания за ужином.
«Я видела Шерри. Ее голое тело… Она лежала на спине, распластанная в грязи. Мне… Мне казалось, что я бежала от этого зрелища. А еще вокруг нее было несколько силуэтов, и они хотели меня поймать…»
Несколько силуэтов?
Есть еще фотография красного фургона возле дома Райана Миллара. Райана, который обеспечил алиби Томми. Райана, который через несколько лет был вознагражден крайне прибыльным контрактом на обслуживание «Кессингер-Спроатт». Плюс еще был какой-то загадочный отец ребенка Шерри. И еще два неопознанных образца ДНК. И кто-то, спровоцировавший Джека Брогана на убийство. Кто? Айк Ковакс? Шериф, который взял расследование в свои руки вопреки протоколу?
А как насчет Тары Броган, которая считала, что за ней следят? Джеффа в это время уже не было в городе. Он был далеко от Шелтер-Бэй и когда спровоцировали Джека, и когда Тара покончила с собой.
А как насчет Эммы, которая якобы обманула полицию?
Блейка охватила тревога, беспокойство за безопасность Мэг в этот вечер.
Он схватил телефон и позвонил экстренной сиделке. Дожидаясь ответа, Блейк приложил руку к губам. Сегодня он не уделит Ною должного внимания. Но зато может обеспечить сыну безопасность, пока поедет за Мэг, если обложит мешками здание со стороны «Крэбби Джек». Слушая гудки, Блейк подошел к окну. По стеклу хлестала вода. Снаружи темень, по небу неслись темные, низкие тучи. Не умолкали сирены.
– Алло, – послышалось в трубке.
– Анна, это Блейк Саттон. Можешь срочно посидеть с Ноем?
– Насколько срочно, мистер Саттон?
– Прямо сейчас.
– Я… Подождите. Может быть. Можно я перезвоню вам через секунду?
– Пожалуйста.
Она повесила трубку.
Блейк натянул непромокаемый плащ, надел перчатки и непромокаемую кепку и направился к пикапу, припаркованному рядом с пристанью. Залез в багажник и принялся с глухими ударами выкидывать мешки с песком. Блейк уже почти разгрузился, когда у него зазвонил телефон. Он зашел под навес и ответил.
– Это Анна. Мама привезет меня минут через двадцать.
Блейк с облегчением убрал телефон в карман. И начал перетаскивать мешки к передней части кафе «Крэбби Джек», сооружая из них стены. Мышцы горели, по спине струился пот. Но Блейк радовался этой боли. Физический труд помогал не сойти с ума в ожидании Анны. Наконец он услышал, как подъезжает машина. Бросив мешок, поспешил к парковке, ожидая увидеть сиделку. Но с изумлением увидел серебряный «Вранглер».
Джефф.
Блейк подлетел к машине, как разъяренный бык. Открылась дверь. Он наклонился, схватил брата за грудки и вытащил на улицу. Струи дождя серебрились в свете фар еще включенного джипа.
– Где тебя, черт подери, носило?
– Господи, Блейк, полегче. – Джефф оборонительно поднял руки. – Я обещал, что приеду посидеть с Ноем, и я приехал. Опоздал всего на несколько минут.
– Это был Генри, да? С ним ты встречался.
Джефф побледнел.
Два брата пристально смотрели друг на друга, не обращая внимания на непогоду и холод.
– Это красный «Фольксваген» Генри был припаркован рядом с местом убийства Шерри, верно? Тот самый, в который она села на дороге за Форест-лэйн, после того как Тай высадил ее в целости и сохранности?
Блейка трясло, он был в ужасе от выражения глаз брата, от его бледности, от того, что Джефф ничего не отрицает.
– Это был ты, Джефф. Ты преследовал Мэг в ту ночь, уговаривая ее остановиться. Она вспомнила. Это ты чуть не убил ее, урод!
Ветер вырывал из рук зонтик, пока Мэг шла по мощеной дорожке к ярко подсвеченному яхт-клубу и конференц-центру Ваками-Бэй. Гирлянды огней бешено раскачивались между баннерами, на которых было написано: «Ковакса в окружные шерифы!» Слышались отголоски музыки, звучащей из здания – массивной современной постройки с крутой скошенной крышей и подсвеченными стальными балками.