Тори напряженно застыла. Майрон резко повернул голову к двери библиотеки, его глаза расширились.

Внизу продолжали стучать. До них донеслись голоса. Мужские. Они кричали, звали.

Старик быстро подкатил свое кресло к стене, снял с крючков дробовик.

– Оставайся здесь.

– Вы куда?

Снова раздался громкий стук в дверь, эхом отозвавшийся в пустом доме. Сердце Тори забилось еще быстрее.

Майрон распахнул окно, посмотрел вниз.

В библиотеку ворвались голоса:

– Королевская канадская конная полиция Клинтона. Полиция! Откройте!

Глава 24

Пытаясь еще выше поднять нос самолета, Коул мысленно приготовился к удару. Неожиданный порыв ветра ударил самолет сбоку, заставляя резко уйти влево. Еще один порыв ветра обрушился сверху, и самолет полетел вниз, словно камень.

Когда Коул уже думал, что самолет свалится в смертоносный штопор, очередной порыв ветра подкинул машину вверх и прочь от горы, появившейся перед ними. Самолет подпрыгнул, словно пробка в бурном потоке. Коул старался держать крылья ровно, он использовал ветер как волну, состязаясь с ним в скорости, и они внезапно выскочили из облаков.

Сердце Коула громко стучало.

Кожа и рубашка намокли от пота.

В наступившей тишине громко гудел мотор самолета. За хвостом самолета Коул видел серые неспокойные тучи. Это была буря, через которую они только что прорвались. Непогода клубилась позади них, словно опасный дым, пытаясь добраться до самолета и снова затянуть в свою середину, но они летели на север. Теперь Коулу оставалось только опережать циклон.

А еще ему нужно было найти грузовик и трейлер до того, как снегопад-монстр снова поглотит их.

Коул вытер лоб рукавом.

– Дерьмо, – услышал он в наушниках.

И фыркнул.

– Правильно понял.

– Я вижу.

Под ними лежала сверкающая лента дороги, которую еще не завалило снегом. Северная автострада. Машины спокойно ехали по ней в обе стороны. Коул сбросил высоту и полетел над дорогой, чтобы не пропустить серый грузовик с трейлером. Он догадывался, что тот, кто похитил Оливию, давным-давно избавился от лодки и прицепа.

Коул попытался прикинуть расстояние от Броукен-Бар, сколько времени потребуется трейлеру, чтобы преодолеть заснеженные лесовозные дороги. Если Оливию увезли три часа назад, то на большей части пути грузовик мог идти при максимальной скорости шестьдесят километров в час, а при той скорости, которую трейлер мог развить на автостраде, ублюдок, похитивший ее, уже мог проехать около 180 километров на север.

– Вот он! – заорал в наушниках Бертон. – Фургон! Едет на север возле следующего поворота впереди.

Коул увидел автомобиль похитителя. Он снова сбросил высоту и теперь летел низко над шоссе, едва не касаясь колесами крыш автомобилей.

– Бинокль в боковом кармане рядом с твоим креслом, – сказал он Бертону. – Нам нужен автофургон «Эдвенчер» на сером «Форде»-пикапе с номерными знаками Британской Колумбии.

Бертон нашел бинокль и приложил его к глазам, а Коул тем временем повел самолет еще ниже, следя за тем, чтобы не задеть линии электропередачи. Облака плыли высоко в небе, их было не так много. Крошечные кристаллы застучали по ветровому стеклу. Буран неотвратимо надвигался.

– Видишь номерные знаки Британской Колумбии?

– Вижу. – Но потом Бертон выругался. – Это автофургон «Сайтейшн».

Коул немного набрал высоту. Они продолжали лететь над сверкающей лентой шоссе. Нарастало напряжение. При усиливающейся облачности стемнеет через несколько часов. Им нужно найти фургон до наступления темноты.

Коул снова сбросил высоту, когда его внимание привлек другой автомобиль. Но это был автофургон на красном грузовике.

– Вон там грунтовая дорога, которая ведет от автострады на территорию Первых Наций. – Бертон указал через плечо Коула. – Смотри.

– Вижу.

– Она идет мимо Уотт-Лейк и уходит дальше в леса и горы. Она ведет к хребту Предэтор, а затем к долине Беа-Кло.

Взгляд Коула заметался между автострадой и извилистой ниткой грунтовой дороги, убегающей в густой лес. Это рискованно. Похититель Оливии мог не поехать в эту сторону.

– Это единственное место, куда он направится, – услышал Коул голос Бертона в наушниках.

– На карту поставлена жизнь Оливии. Если ты ошибаешься…

– Я хочу ее спасти куда сильнее, чем ты можешь себе представить, – спокойно ответил Бертон. – В этом смысл всего.

Коул сглотнул, потом резко увел самолет влево, оставляя автостраду позади, чтобы следовать за грунтовой дорогой, уходящей в густые дикие леса. Вдали поднимались холмы. За ними прятался в облаках хребет Пиннакл. Необходимо найти Оливию до того, как Соренсон увезет ее в горы.

– Там! – неожиданно завопил Бертон как раз в ту секунду, когда Коул заметил хвост пыли, поднимавшейся среди деревьев. – Там что-то едет!

Коул снизил самолет, и они пролетели над крышей автофургона и грузовика. За автомобилем, покачивавшимся из стороны в сторону на узкой дороге, клубилась тонкая серая ледяная пыль.

Бертон приник к биноклю. У Коула сердце билось где-то в горле. Он осмотрел окрестности. Ничего подходящего для посадки, если не считать этой извилистой грунтовой дороги, по бокам которой выстроились гигантские мрачные ели. По ветровому стеклу чуть настойчивее застучал снег. Коул быстро оглянулся. Жуткая темная туча висела у них на хвосте.

– «Эдвенчер», – доложил Бертон. – Серый «Форд»-пикап, длинная рама, номерные знаки Британской Колумбии.

– Сейчас спустимся еще ниже. Поищи еще одну табличку на автофургоне сзади, слева от двери. Там должна быть табличка лицензированного радиолюбителя.

Коул вел самолет так, что едва не касался макушки деревьев.

– Есть табличка. Я ее вижу!

Коул сразу поднял нос самолета чуть выше. Автофургон прибавил скорость. Он мчался по дороге, земля летела в стороны. Грунтовка приближалась к каньону, по дну которого текла серебристая речка.

Коул снова попытался выйти на связь с диспетчером, проверил несколько каналов. Ответа не было.

– У тебя есть мобильный телефон? – крикнул Коул.

– Нет. Я оставил его в домике.

Он сунул руку в карман, достал свой телефон и передал назад, Бертону.

– Звони с моего. Узнай, сможет ли полиция Уотт-Лейк выслать группу немедленного реагирования и поднять вертолеты, пока не начался снегопад и совсем не стемнело.

Коул не успел договорить, дракон непогоды высунул язык ветра, и тот смел в сторону маленький желтый самолет.

– Черт!

Коул заложил вираж, пытаясь вернуть контроль над машиной. Телефон упал между креслами. Аппарат проскакал по полу и остановился где-то в хвосте.

Они остались без связи. Коул глубоко вздохнул, снова сбросил высоту. В крови бушевал адреналин. Автофургон приблизился к первому спуску в каньон. Он опасно накренился, проходя поворот, сбросил в реку камень.

«Форд» снова прибавил скорость. Водитель явно догадался, что самолет его преследует. Коул не знал, как поступить. Продолжить погоню, и тогда они разобьются. А маньяк убьет Оливию. Прекратить погоню, и с наступлением темноты и непогоды для нее в любом случае все будет кончено.

Стиснув зубы, Коул держал самолет над крышей автофургона. Автомобиль трясло на спуске, он приближался к новому повороту, нависавшему над рекой. Когда «Форд» входил в поворот, левая его сторона оказалась в опасной близости от обрыва. Словно при замедленной съемке часть дороги обвалилась под левыми колесами. Машина повисла над грохочущим водопадом камней, посыпавшихся в реку. Пыль столбом поднялась вверх, и ветер унес ее прочь. «Форд» накренился.

Коулу показалось, что сердце провалилось в желудок. Фургон закачался, опрокинулся набок и вместе с камнями, булыжниками и вырванными корнями пополз вниз, все ближе и ближе к бурлящей зеленой воде с белыми гребешками.

Наконец «Форд» остановился, опасно балансируя на скале, нависшей над водой.

Матерь Божия.

Необходимо посадить самолет. Немедленно.